m
fei
%
XI.
UßYEßWANDTSCIIAFT.
238 Das worin die groszen und berschenden sprachen Europas untereinander
und mit ihrer gemeinschaftlichen asiatischen quelle übereinstimmen,
gewahrt sich sowol an den wurzeln als an den hiegungen
ihrer Wörter, eine fülle von wurzeln reicht schichtenweise immer
durch einen beträchtlichen theil dieser sprachen und es zieht an den
einflusz der lautverhältnisse auf die bcibehaltung oder abänderung solcher
reihen nach manigfalligster stufe zu beobachten; beispiele sind
bei den metallen, dem vieh und getraide angeführt, aber noch manche
andere eingeflochten worden: wie wunderbar ist das aufblicken der
namen lovhog julius juleis geola joulo, oder des harlmänöt grodinnis
hruden grudzien, des du dubhlachd ilbalza, des namens crusta kregzde
und, wenn ich recht behalte, hruzdö hrodda. Dennoch steht diese
allenthalben reich entfaltete gleichheit oder ähnlichkeit der Wörter,
wobei es nicht selten unmöglich fällt Verwandtschaft von entlehnung
zu sondern, an heweiskraft dem viel innerlicheren einklang der grammatischen
flexion nach, und man hat längst dem grundsatz gehuldigt,
dasz diese letztere vorzugsweise über die nähe oder ferne einzelner
sprachen zu entscheiden habe.
Bei der endlosen und erstaunenden manigfaltigkeit aller wurzeln
und Bildungen leuchtet aber ein, dasz kaum irgend einer verwandt-239
schaft durch alle sprachen gefolgt werden könne, sondern sie hier
oder dort abbruch leiden und einem Wechsel raum gehen müsse, die
s. 153 mitgetheiltcn formen des Wortes name reichen ein fast durchgreifendes
beispiel dar und weisen gleichwol auf doppelte von einander
weichende wurzeln.
Mit recht hat. man drei kennzeichen ermittelt, welche in sämtlichen
urverwandten sprachen, wo nicht unverändert, doch höchst deutlich
und eigenthümlich anzutreffen sind, und füglich als symbol derselben
aufgestellt werden dürfen, ich meine die schon s. 8 angegebne
Übereinkunft der zahlen, persönlichen pronomina und einzelner formen
des substantiven verbums, will aber noch ein viertes characteristisches
beispiel zufügen.