©Hessisches Staatsarchiv Marburg, Best. 340 Grimm Nr. Dr 196
— 66 —
19 Carmine, Novaria, sepe meo v
cujus sunt per omnia commendandi c
inter urbes alias eris laude d
donec desint alpibus frigora vel n
20 Letare, Novaria, nunquam vetus f
meis te carminibus renovari sc
fame tue terminus nullus erit d
nunc est tibi reddita post laborem qu
21 Mediolanensium dolor est inm
pro dolore nimio conturbatur s
civibus Ambrosii furor est acc
dum ab eis petitur, ut a servis, c
22 Interim precipio tibi, Constant
jam depone dexteram, tue cessent m
Mediolanensium tante sunt ru
quod in urbe media modo regnant sp
23 Tantus erat populus atque locus
si venisset Grecia tota cum Ach
in qua tot sunt menia, tot potentes v
non eam subjicere possent armis m
24 Jussu tamen cesaris obsidetur 1
donec ita venditur esca sicut cr
in tanta penuria non est ibi j
ludum tandem cesaris terminavit r
25 Sonuit in auribus angulorum t
et in maris insulis hujus fama g
quam si mihi liceat plenius ref
hoc opus Eneidi poteris pref
26 Modis mille scribere bellicos confl
hostiles insidias et viriles
quantis minis impetit ensis hostem str
qualiter progreditur castris rex inv
27 Erant in Italia greges vispill
semitas obsederat rabies pred
ives
les
ensus
me
ille
ocus
erre
ictus
onum
20,4 Reiffenberg: nec.
22,1 Reiffenberg: principio. Wen versteht er aber unter Constantin? bei den Mailändern kommt kein
solcher name vor. Meint er den griechischen kaiser, als nachfolger Gonstantins? der damalige hiefs Ema-
nuel, der 1167 zu gunsten des pabsts gegen Friedrich handelte; vgl. 30, 2.