F
Hessisches Staatsarchiv Marburg, Best. 340 Grimm Nr. Dr 196
18
19
20
21
22
23
nichil valent penitus, que jejunus scr
Nasonem per calices carmine pre
Mihi nunquam spiritus poetrie d
nisi prius fuerit venter bene s
dum in arce cerebri Bachus domin
in me Phebus irruit et miranda f
Loca vitant publica quidam poet
et secretas eligunt sedes tenebr
student, instant, vigilant, nec laborant p
et vix tandem reddere possunt opus cl
Jejunant et abstinent poetarum ch
vitant rixas publicas et tumultus f
et ut opus faciant, quod non possit m
moriuntur studio, subditi lab
Ecce mee proditor pravitatis f
de qua me redarguunt servientes t
sed eorum nullus est accusator s
quamvis velint ludere secundoque fr
Jam nunc in presentia presulis be
secundum dominici regulam mand
mittat in me lapidem neque parcat v
cujus non est animus conscius pecc
Sum locutus contra me quicquid de me
et virus evomui, quod tam diu f
vita vetus displicet, mores placent n
homo videt faciem, sed cor patet J
Jam virtutes diligo, viciis ir
renovatus animo, spiritu ren
quasi modo genitus novo lacte p
ne sit meum amplius vanitatis v
}
ibo
- atur
► arum
> ascor
16, 4 cod. mon. post calicem jejunus. Wright: post calices.
18,2 cod. sedes late tenebrarum; offenbar sollte erst latebrarum geschrieben werden. Cod. mon. late
brarum.
18, 4 cod. mon. vix inde.
19, 4 Reiffenberg liest moriantur.
20, 3 cod. mon. sed eorum nullius accusator fui.
21.4 cod. mon. est aliquis.
22, 4 cod. mon. homo videt facie, corda patent Jovi.
23, 1 cod. mon. Nam.
23.4 cod. mon. mihi a. v. lascor. Das allein richtige vas cor ist unzweifelhaft.
»